Какие степени знания языка бывают?

Какие степени знания языка бывают?

Для того, чтобы лучше выстраивать обучение или представлять свой навык перед работодателем, необходимо представлять свой нынешний уровень знания языка. К счастью, для этого существуют шесть уровней, которые наглядно этот навык отражают. Рассмотрим по порядку, какие степени знания языка бывают, указав в скобках оценку по общеевпропейской системе CEFR (она применяется реже, но знать все равно нужно).

Beginner (A1)

Это – базовый уровень. На нем у вас отсутствуют какие-либо знания о грамматике. Вы понимаете только самые простые фразы, да и то не всегда. Речь можно сравнить с уровнем ребенка, который только-только научился говорить: выражает мысли с трудом, а если и пытается, то почти ничего не понятно.

Тексты понимаются чуть более, чем “никак”. Незнание слов и грамматики не позволяет понять написанное, кроме, разве что, простых анекдотов или детских песенок.

Ведение полноценного диалога на этом уровне невозможно: неправильная постановка слов в предложении, неверное произношение и маленький словарный запас не позволяют вести даже простой монолог. Понимание на слух также сильно ограничено: максимум – вылавливать отдельные слова из контекста. Общий смысл услышанного при этом понять очень трудно. Телевизионные передачи, радио и любая разговорная речь практически не воспринимается.

Elementary (A2)

На этом уровне закрепляются базовые навыки грамматики. Произношение становится ближе к правильному, и увеличивается словарный запас. Становится легче понимать простые выражения. Речь все также “хромает”, но становится возможно выразить общий смысл элементарных вещей.

При прочтении хорошо знакомых текстов говорящий улавливает общее направление, но детали ускользают. Сложные или незнакомые тексты остаются загадкой.

Обыденный диалог все так же неосуществим, но общий смысл простых и знакомых тем улавливается. Из разговорной речи понимаются уже не отдельные слова, а простые смысловые конструкции. Это позволяет выстроить какую-никакую коммуникацию с носителем языка (если он в этом заинтересован). Обыденная же разговорная речь по-прежнему слишком трудна для понимания.

Pre-Intermediate (B1)

Грамматика продвигается к более сложным вещам. Простые выражения понимаются легко, для сложных применяется словарь. Речь на знакомые темы дается легко, для более узких характерны паузы, ошибки и подглядывания в словарь.

Тексты любой сложности составляют “костяк” обучения и становится возможным понимание тонких деталей. Без словаря не обходится, но смысловая составляющая усваивается легко.

Диалог на обыденные темы дается с трудом, но, тем не менее, имеет смысл для обеих сторон. На слух получается уловить многие детали повествования, но как только начинаются узкие темы – наступают трудности. Медленное восприятие ввиду малого активного словарного запаса не позволяет уловить большую часть сказанного.

Upper-Intermediate (B2)

Закрепляются грамматически сложные правила. Смысл большинства выражений понимается хорошо. Речь может применяться для установления коммуникации с носителем языка на должном уровне.

Тексты любой сложности более не представляют особых трудностей. Ускользает смысл только сленговых или редких в употреблении слов или выражений.

Диалог представляет собой полноценный обмен информацией. На слух воспринимается большая часть сказанного. Проблемы могут возникнуть лишь с очень быстрой речью, сленгом или различными акцентами.

Advanced (C1)

Этот уровень предполагает “подтягивание” тонких деталей языка и заполнение пробелов в знаниях. Любые выражения понимаются легко и сразу. Речь с носителем языка на равном уровне.

Тексты читаются без особых трудностей, даже научные или художественные.

Диалог представляет собой полноценный разговор на любые темы. Слова собеседника воспринимаются легко и быстро анализируются. На этом уровне, по факту, кончается теория.

Proficiency (C2)

Этот уровень от предыдущего отличает, по большей части, практика. Степень знания языка Advanced уже предполагает собой полноценное общение с носителями. Proficiency же является, если можно так выразиться, “абсолютным” знанием языка. Вы указываете все лингвистические оттенки в любых ситуациях, знакомы с самыми тонкими аспектами грамматики и, фактически, думаете на этом языке.

Небольшое пояснение

В этой статье хоть и идет речь об иностранном языке, такие уровни вполне применимы и к “родному”. То, что человек всю жизнь говорит, например, на русском, вовсе не означает, что он им владеет на уровне Proficiency. В лучшем случае – Advanced, чаще – Upper-Intermediate. Также и с английским языком: большинство обычных людей (не лингвистов) не владеет языком на уровне Proficiency. Так что для комфортного общения Advanced подойдет идеально, дальнейшее же развитие происходит только благодаря практике, постоянному общению на этом языке.

Как определить степень знания языка?

В первую очередь, необходимо объективно взглянуть на свои способности. Многие тесты не всегда корректно отражают степень знания и владения языком. Это происходит в силу однотипной направленности. Такие тесты, в большинстве случаев, не оценивают слуховое восприятие или речь тестируемого. Но, если нет другого варианта, то подойдут и такие.

Для более точной оценки необходимо тестировать человека не только по уровню грамматики или словарного запаса, но и проверять понимание на слух и умение говорить. Такие тесты, как правило, не бесплатные и довольно долгие.

Хороший пример – тест на уровень знания английского языка IELTS. Это объемная проверка знаний по всем “этажам”, стоимость которой варьируется в пределах 20 тысяч рублей. По результатам прохождения выдается сертификат о знании языка (в зависимости от окончательного балла), который котируется почти по всему миру.

Как написать в резюме?

В вакансиях часто указывают требуемую степень знания иностранного языка. Хорошо, если это конкретный уровень, вроде описанных выше. Однако чаще это весьма расплывчатые выражения, вроде “уверенного знания английского” или “разговорного английского”.

“Уверенное знание” – это вполне себе Upper-Intermediate. Чаще всего он и подразумевается работодателями.

“Разговорный уровень” – точно так же – Upper-Intermediate. Под “разговорным” подразумевается именно умение вести беседу, а на этом уровне оно присутствует в нужном количестве.

Ниже приведен список степеней знания языка для резюме. Работодатели обычно используют такие или похожие обозначения:

  1. Beginner, Elementary – начальный уровень, базовый уровень.
  2. Pre-Intermediate или Intermediate – средний уровень.
  3. Upper-Intermediate – продвинутый уровень, знание языка выше среднего.
  4. Advanced, Proficiency – свободное владение.

К тому же нужно учитывать специфику должности. Если ваша задача состоит в убеждении иностранных покупателей, продажах или прямых переговорах – уровень ниже Advanced не пройдет. А если требуется простая передача информации, как, например, техническая поддержка или справочная служба, то вполне может подойти Pre-Intermediate для письменного общения или Upper-Intermediate для устного.

Новое в резюме: как теперь указывается уровень знания языков

Раньше, указывая в резюме на hh.ru свой уровень владения иностранным языком, вы выбирали один из четырех вариантов:

  • Базовые знания;
  • Читаю профессиональную литературу;
  • Могу проходить интервью;
  • Свободно владею.

Теперь вместо этого нужно выбрать один из шести вариантов:

  • A1 — начальный;
  • A2 — элементарный;
  • B1 — средний;
  • B2 — средне-продвинутый;
  • C1 — продвинутый;
  • C2 — в совершенстве.

Носителям иностранного языка не нужно выбирать один из буквенно-цифровых кодов, а достаточно выбрать вариант «родной». Например, если вы с рождения говорите и на русском, и на английском языке, указывайте в разделе «Знание языков» в отношении английского вариант «родной».

Зачем мы поменяли систему

Мы перешли на стандарт Общеевропейских компетенций владения иностранным языком (Common European Framework of Reference, сокращенно — CEFR). Этот стандарт используется в Европейском союзе и давно признан в России. Многие российские работодатели ориентируются именно на CEFR, поэтому просили нас перевести уровни владения языком, которые содержатся в резюме соискателей, на этот стандарт.

По системе CEFR существует шесть уровней владения иностранным языком, и каждому из них соответствует определенный набор навыков устного и письменного общения на иностранном языке, а также понимания письменных текстов.

То есть теперь в разделе резюме «Знание языков» на hh.ru станет на два уровня больше, чем было раньше. И каждый уровень соответствует более четким критериям. Благодаря этому вы сможете точнее указать в резюме свой уровень владения иностранным языком, а работодателям проще будет найти кандидатов именно с тем уровнем, который требуется для работы в их компании.

Использование общепринятого стандартного подхода позволит избежать недопонимания между соискателями и работодателями в вопросе, о каком уровне языка идет речь в каждом конкретном случае.

Шесть уровней владения иностранным языком

Шесть уровней владения иностранным языком по стандарту CEFR обозначаются буквенно-цифровыми кодами. В резюме на hh.ru эти варианты приводятся сразу с расшифровками.

Расшифровки довольно условны, поскольку в разных языковых школах принято называть аналогичные уровни по-разному. Кроме того, многие привыкли к другим распространенным градациям уровней владения английским языком. Их приблизительное соответствие стандарту CEFR показано на картинке ниже.

Какие навыки и умения соответствуют каждому уровню владения языком по системе CEFR, показано в таблице ниже. По ней вы сможете сориентироваться, на каком примерно уровне находитесь.

Навыки владения языком, соответствующие уровням CEFR

Более подробно эти навыки раскрываются здесь. Если у вас есть международный сертификат IELTS или TOEFL, подтверждающий уровень владения английским языком, то посмотреть, какому уровню по CEFR соответствует ваше количество баллов, можно здесь.

Если у вас не английский язык

Стандарт CEFR используется для оценки владения 40 европейскими языками, в том числе немецким, французским, испанским, итальянским и другими наиболее распространенными языками. Например, в подтверждающих уровень владения немецким языком международных сертификатах Гёте-Института и тестового центра TELC оценка построена по системе CEFR.

Читайте также:  Что такое дьюти-фри?

Если вы сдавали экзамен на какой-либо международный сертификат, подтверждающий владение иностранным языком, но он не содержит указания на один из уровней по системе CEFR, вы можете поискать в открытых источниках, какому примерно уровню по CEFR соответствуют ваши баллы.

Если вы не сдавали экзамен, подтверждающий ваш уровень владения языком по системе CEFR, либо оценка по вашему сертификату иная, чем в системе CEFR, и вы не смогли найти, как ее соотнести с системой CEFR, оцените свой уровень самостоятельно. В этом вам помогут простые критерии из нашей подробной таблицы.

Эти же критерии можно применять и в том случае, если вы владеете языками, которые не относятся к европейским: например, арабским, китайским, японским, ивритом. У них существуют собственные шкалы для оценки уровня владения языком, однако для указания в резюме удобнее использовать для всех языков единый подход.

Что делать с прежним уровнем, указанным в вашем резюме

Если вы отмечали в своем резюме уровень владения иностранным языком по старой шкале, вам не обязательно менять его. Мы сами позаботились об этом. Вот как мы перевели прежние уровни в новые уровни по стандартам CEFR:

Проще говоря, если вы раньше в своем резюме отметили в разделе «Знание языка» уровень «Базовые знания», то теперь там отображается уровень А1, если вы отметили «Читаю профессиональную литературу», то там отображается уровень В2 и так далее.

Однако мы прекрасно понимаем, что такая автоматическая адаптация весьма условна и не учитывает множество нюансов. Если вы считаете, что ваш уровень по стандартам CEFR ниже или выше, чем тот, на который автоматически изменился ваш уровень по старой шкале, вы можете отметить свой уровень самостоятельно, отредактировав этот раздел резюме.

6 уровней владения английским языком: ступени к совершенству

Классификация уровней владения иностранными языками Совета Европы

Общеевропейская шкала языковой компетенции (The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, CEFR или CEF) — специально разработанная классификация уровней владения европейскими языками, включая английский язык и русский как иностранный.

Шкала CEFR была создана Советом Европы в рамках проекта «Изучение языков для европейского гражданства» в 1989-1996 гг. Основная цель этой классификации — предоставить методические рекомендации изучающим иностранные языки, как европейские, так, в перспективе, и мировые.

Уровни владения английского языка

В зависимости от объема знаний и речевых навыков, изучающие иностранный язык подразделяются на шесть уровней владения языка. Прочитав описание, вы приблизительно сможете определить свой текущий уровень:

На этом уровне английского языка вы…

Breakthrough
or beginner

«Прорыв»
или
начальный
уровень английского языка

Понимаете и используете повседневные выражения и основные фразы, направленные на удовлетворение базовых потребностей

Можете представиться на английском сами и представить других; можете задавать элементарные вопросы на личные темы (о месте проживания, друзьях и знакомых и т. д.) и отвечать на них

Можете взаимодействовать на базовом уровне английского языка, если англоязычный собеседник говорит медленно и четко и готов помочь в установлении коммуникации

Понимаете очень короткие (1-2 фразы) надписи на английском с иллюстрациями: открытки, дорожные указатели, краткие пояснения

Way stage or elementary

«Продолжение пути» или элементарный уровень английского языка

Понимаете высказывания, относящиеся к самым насущным аспектам жизни (рассказ о себе и о семье, трудоустройство, покупки)

Сможете спросить дорогу (как пройти из пункта А в пункт В) и понять ответ

Можете объясниться на английском языке в простых бытовых ситуациях, требующих прямого обмена информацией на знакомые вам темы

Можете рассказать на английском, кто вы такой, где живете и с кем общаетесь, выразить свои базовые потребности

Понимаете суть англоязычных телерепортажей в сопровождении видеоряда

В состоянии прочесть и понять элементарное письмо на английском языке (заказ, подтверждение заказа, короткие несложные личные письма)

Threshold or intermediate

«Пороговый» или средний уровень английского языка

Правильно понимаете суть высказываний на знакомые вам темы (работа, школа, отдых и т. д.)

Можете объясниться на английском в большинстве ситуаций, возникающих во время путешествия в англоязычную страну

Можете описать впечатления, события, мечты, надежды и стремления, вкратце изложить и обосновать свое мнение

Уже смотрите англоязычные фильмы в оригинале, но порою догадываетесь о происходящем лишь по изображению на экране

Можете прочесть простейшую инструкцию, а также рекламные брошюры, письма, короткие официальные документы

Можете написать связное сообщение (эссе, письмо, инструкцию) на английском языке на знакомую или интересную вам тематику

Vantage or upper intermediate

«Превосходство» или средне-продвинутый уровень английского языка

Способны понять суть сложного текста на конкретную или абстрактную тему, готовы поддержать обстоятельную беседу на английском языке на тему вашей профессиональной специализации

Можете достаточно свободно общаться на английском на отвлеченные темы, способны взаимодействовать с носителями языка без напряжения для каждой из сторон

Умеете выстраивать ясные и подробные высказывания по широкому кругу вопросов; можете изложить свой взгляд на проблему, указать на преимущества и недостатки различных вариантов ее решения

Свободно смотрите большинство англоязычных телепрограмм: интервью, репортажи, ток-шоу, прямые трансляции

В состоянии написать связное сообщение (эссе, письмо) на незнакомую вам тематику

Effective
operational proficiency or advanced

Уровень эффективного функционирования или продвинутый уровень английского языка

Понимаете сложные и длинные тексты на самые разные темы, распознаете скрытый смысл сказанного

Изъясняетесь свободно и спонтанно, без явных затруднений с подбором слов и выражений

В состоянии гибко и эффективно использовать язык в социальной, научной и профессиональной деятельности.

Понимаете неадаптированные фильмы с большим количеством сленга и идиом

Можете писать четкие хорошо структурированные подробные тексты на сложные темы, демонстрируя владение приемами структурирования и придания тексту связности

Способны поддерживать эффективную переписку на английском

Mastery or proficiency

Владение в совершенстве

4500 и более слов

Понимаете практически все услышанное и прочитанное

Можете обобщить информацию из различных устных и письменных источников, оформляя доводы и мнения в виде связного текста

Можете говорить на любую тему без подготовки, точно и без затруднений выражая свою мысль, различая малейшие оттенки значений даже в самых сложных ситуациях

* По данным Vocabulary size and the CEFR (Milton and Alexiou 2009)

Соответствие баллов основных международных экзаменов на знание английского языка уровням общеевропейской классификации

Уровень
английского языка

TOEFL iBT
(интернет-версия)

TOEFL PBT
(бумажная
версия)

Система
оценок
CCCР

Proficiency
В совершенстве

Upper
Intermediate
Средне-
продвинутый

CEFR — Common European Framework of Reference for Languages
IELTS — International English Language Testing System
TOEFL — Test of English Language as a Foreign Language
iBT — Internet Based Test
PBT — Paper Based Test
CPE — Certificate of Proficiency in English
CAE — Certificate in Advanced English
FCE — First Certificate of English
PET — Preliminary English Test
KET — Key English Test

Какой уровень владения английским языком указывать в резюме

При указании уровня английского языка в рабочем резюме лучше выбирать один из следующих вариантов:

  • Basic (базовый)
  • Intermediate (средний)
  • Advanced (продвинутый)
  • Fluent (свободное владение)

Указывать кодировку по CEFR нет необходимости. Но если вы сдавали международный экзамен на знание английского, хороший результат укажите обязательно, например, TOEFL iBT 105, IELTS 7,5.

И будьте честны при указании уровня английского языка: отсутствие реальных знаний откроется довольно быстро. Лучше постарайтесь подтянуть язык хотя бы до Intermediate — минимального уровня для прохождения собеседования на английском языке.

Повышайте свой уровень английского языка. Удачи в изучении!

Уровни знания языков для резюме

Есть очень много вакансий и должностей, на которых иностранный язык необходим и обязателен. Английский язык требуется чаще обычного, остальные языки — реже.

Чтобы резюме выглядело профессионально, нужно грамотно и корректно указать знание иностранных языков в резюме. Для этого я рекомендую пользоваться общепринятыми международными стандартами.

При этом есть несколько исключений:

  • Если вы совсем не знаете язык, не пишите о нем в резюме.
  • Если вы знаете язык на элементарном уровне, можете написать «базовые знания».
  • Если вы свободно владеете языком, можете так и написать: «свободное владение». Дополнительно можно указать уровень знания в международной классификации.

Сайты трудоустройства вводят в заблуждение

В процессе составления резюме мне достаточно часто приходится просматривать резюме на разные позиции. Я частенько вижу странные описания знания иностранных языков.

Здесь я приведу несколько неоднозначных вариантов того, как можно описывать степень владения иностранного языка в резюме.

Например, вот что предлагает сайт hh.ru выбрать в графе английского языка:

  • Не владею.
  • Базовые знания.
  • Читаю профессиональную литературу.
  • Могу проходить интервью.
  • Свободно владею.

Сайт rabota.ru предлагает выбрать уровень владения английским языком из следующих вариантов:

В общем, каждый сайт вводит свою шкалу, вместо того, чтобы использовать международные стандарты. Да и сами люди иногда витиевато описывают свои навыки. Это путает и соискателей, и работодателей. Просто только тем, кто вообще не знает языка или владеет им свободно.

Читайте также:  Что такое кейтеринг простыми словами?

Ниже я приведу общепринятые степени знания иностранных языков в резюме, и это позволит вам писать о своих знаниях корректно.

Уровни владения и знания английского языка для резюме

В России принята международная система обозначения знания английского языка, поэтому я рекомендую использовать ее.

Международная шкала уровнейЕвропейская шкала уровнейВаши знания на этом уровне
ElementaryА1
Уровень выживания
Вы можете элементарно общаться, читать простые тексты на знакомые темы, понимать медленную простую речь.
Pre-IntermediateА2
Предпороговый уровень
Вы можете общаться на бытовые темы, умеете писать письма и понимаете простую речь.
IntermediateВ1
Пороговый уровень
Вы свободно общаетесь в бытовой жизни, умеете высказывать свое мнение и вести диалог. Понимаете речь, читаете адаптированную литературу, можете вести переписку.
Upper-IntermediateВ2
Пороговый продвинутый уровень
Вы свободно общаетесь, в том числе и с носителем языка, читаете неадаптированную литературу и сложные тексты.
AdvancedС1
Профессиональное владение
Вы свободно общаетесь на любые темы, понимаете тонкости и нюансы языка и конструкций, можете менять стиль общения в зависимости от ситуации.
ProficiencyС2
Владение в совершенстве
Вы владеете языком в совершенстве.

Уровни владения и знания немецкого или испанского языка для резюме

Для указания знания немецкого или испанского языка подойдет европейский стандарт.

Европейская шкала уровней
А1, Уровень выживания
А2, Предпороговый уровень
В1, Пороговый уровень
В2, Пороговый продвинутый уровень
С1, Профессиональное владение
С2, Владение в совершенстве

Уровни владения и знания французского языка для резюме

Для описания владения французского языка можно использовать обе шкалы, но предпочтительнее — международную.

Национальная шкала уровнейЕвропейская шкала уровней
Débutant (F1)А1, Уровень выживания
Pré-Intermédiaire (F2)А2, Предпороговый уровень
Intermédiaire (F3)В1, Пороговый уровень
Intermédiaire-Supérieur (F4)В2, Пороговый продвинутый уровень
Pré-Avancé (F5)С1, Профессиональное владение
Avancé (F6)
Avancé-Supérieur (F7)С2, Владение в совершенстве
Supérieur (F8)

Общие рекомендации

Так как невозможно описать стандарты для всех иностранных языков, я постараюсь дать общие короткие рекомендации.

  • Всегда узнавайте стандарты знания языка. Активно используйте интернет.
  • Описывайте знание языка своими словами и дополнительно указывайте ваш уровень согласно общеизвестным или национальным стандартам.
  • Внимательно относитесь к формулировкам в вашем резюме.

Уровни владения языком для резюме

Уровень иностранного языка нужно заполнить в доступной форме, как для работодателя, так и для менеджера, который будет отбирать ваше резюме для проведения собеседования.

Позаботьтесь об этом! Пример написания:

Advanced (Высшая степень владения)

Upper-Intermediate (Свободное владение)

Intermediate (Средние знания)

Pre-Intermediate (Базовый уровень)

Beginning (Начальный уровень)

Для получения хорошей высокооплачиваемой должности высшего образования мало. Пройти успешно собеседование и получить долгожданную вакансию в приличном заведении, не имея навыков свободного владения иностранным языком затруднительно.

Престижное рабочее место, скорее всего, заполучит кандидат со знанием английского, чем претендент, указавший в графе «уровень владения» – со словарем. Такой ответ окончательно убедит работодателя, что перед ним дилетант и отодвинет резюме соискателя на нижнюю ступень карьерной лестницы.

Какие профессии требуют знания английского языка

Сегодня люди со знанием иностранных языков нужны всем. Они востребованы, их ждут и хотят видеть среди своих сотрудников. Почти все престижные профессии требуют владения языками.

  • На первой позиции должность переводчика. Этот род деятельности требует владения иностранным английским языком на самом высоком уровне.
  • Второе место досталось дипломату. Его специальность предполагает не только знаний английского, но и других языков международного уровня.
  • Требуются знание языка и от программиста. В IT-сферу без этих навыков и соваться нечего, В компьютерном мире все выстроено на языке запада.
  • По той же причине не обойдется без него и веб-дизайнер, и SMM-менеджер, и интернет-маркетолог.
  • Юрист, менеджер, ученый, журналист, летчик, стюардесса, бизнесмен и даже водитель такси просто обязаны владеть иностранными языками.
  • Профессии искусства, такие как музыканты, артисты, гримеры, стилисты, костюмеры и художники должны уметь свободно общаться на английском.

Как правильно указать в резюме уровень владения иностранными языками

Многие кандидаты сталкиваются с одной и той же проблемой: как правильно указать уровень знания английского языка для резюме. Отсутствие единой общепринятой системы, а также различие российских и международных формулировок влекут за собой некие сложности при устройстве на работу.

В России, Украине и других странах СНГ – уровни знаний языка описываются следующим образом:

  • Соискатели в резюме могут указать свои конкретные умения: «читаю и перевожу со словарем», «владению на бытовом уровне», «свободное владение».
  • Можно применять другую классификацию оценки: «базовые знания», «разговорный», «хороший», «свободно», «в совершенстве».

Составляя резюме, выделяют целый блок для указания сведений об уровне своих знаний иностранными языками. Если, кроме английского, в вашем арсенале, есть какой-то еще язык, нужно указывать и его. Остановитесь более подробно на своих способностях в сфере понимания английского. Для работодателей крупных российских, и международных компаний этот аспект представляет особую важность.

Однако, наиболее котируемой стала международная градация уровня владения английским языком. Здесь можно отметить следующие степени:

  • Самым высоким считается уровень С 2. (Advanced / Proficiency Level).
  • Продвинутый уровень считается С 1. (Advanced / Proficiency Level).
  • Средний продвинутый – уровень В 2. Средний (Upper-intermediate Level).
  • Средняя степень понимания у уровня В 1. Пороговый (Intermediate Level).
  • Познания ниже средних. – уровень А 2. Базовый (Basic / Pre-intermediate Level).
  • Начальный уровень А 1. Элементарный (Elementary / Beginning Level).

Как определить свой уровень знания английского языка

Ниже среднего (Pre-Intermediate). Соискатель, соответствующий уровню должен

  • Уметь строить сложные предложения.
  • Развивать разговорную речь.
  • Ориентироваться о чем идет речь при простой беседе.
  • Пытаться разговаривать с иностранцами без жестикуляций.
  • Правильно строить вопросительные, отрицательные и повествовательные предложения.

Средний уровень (Intermediate) предполагает

  • Довольно свободную разговорную речь на английском.
  • В словарном запасе должен быть достаточным для общения.
  • Грамотное письмо и правильное чтение.
  • Отличное понимание сказанного собеседником.
  • Восприятие книг и фильмов на родном иностранном языке.

Высокий средний уровень знания (Upper-Intermediate) позволяет

  • Свободно вести разговор на различные тематики с клиентами, сотрудниками, иностранными партнерами, друзьями и просто незнакомыми людьми.
  • Владеть высоким уровнем письма
  • Строить разговорные конструкции с дополнениями.

Продвинутый (Advanced). Для него характерно

  • Умение мастерски владеть речью, используя сложные обороты и оригинальные идиомы.
  • Грамотно писать письма, вести деловую корреспонденцию, проводить переговоры, абсолютно понимать телевизионные передачи, киноленты, содержание газет.
  • Восприятие и изложение на уровне носителя.

Как указать в резюме уровень владения языком

Конечно, трудно объективно оценить свой уровень знаний самостоятельно. Прохождение бесплатных онлайн тестов поможет пролить свет на этот вопрос. Они размещены на сайтах языковых школ. Лучше пройти несколько тестов, поскольку их результаты могут иметь незначительные различия. Более точную оценку владение языками, в резюме можно вывести, установив средний бал.

Уровни владения немецким языком

При описании других международных языков (немецкий, французский, испанский) такие же критерии оценки уровня владения, что и в английском.

Международные компании и организации требуют обязательного владения английским или каким-либо другим из европейских языков, поскольку их деятельность строится на внешнеэкономических отношениях. В таком случае в резюме стоит указать, если вы какое-то время проживали за рубежом и владеете ли навыком деловой переписки.

Экзамены для получения сертификата

Видео, в котором подробно расскажут какие уровни существуют:


Степень владения иностранным языком для резюме — определяем свой уровень

Владение языками всегда считалось весомым преимуществом, ведь это качество можно успешно применить практически в любой профессиональной деятельности. А уж в современном, почти безграничном, мире навык понимания иностранной речи порой и вовсе становится жестким требованием. Но как правильно оценить степень владения иностранным языком для резюме, чтобы и работодателя убедить в своих способностях, и себя не загнать в тупик? Этот момент и будем обсуждать в сегодняшнем материале. Разберем, нужно ли обозначать знание иностранного, выясним, как самостоятельно оценить свой уровень, и приведем образцы владения английским языком для резюме по международным критериям оценивания. Что ж, приступим!

Зачем указывать степень владения иностранным языком для резюме

Для начала поговорим о том, зачем вообще нужно отмечать уровень знания языка в резюме. Ведь неспроста же подобный вопрос содержит почти каждая анкета центров занятости, бирж и онлайн баз по поиску вакансий.

Во-первых, уровень знания английского языка для резюме обязателен при поиске привлекательных вакансий в международных компаниях. Понятное дело, что заявки без указания этого навыка менеджеры по подбору персонала даже рассматривать не будут, ведь невозможно работать в иностранной компании без какого-либо знания языка. Еще обязательно спрашивают соискателей о владении языками при подборе персонала на должности, связанные с зарубежной дипломатией, ведением деловой переписки и переговоров. Кроме того, специалист, владеющий английским, может потребоваться производственной компании, которая поставляет свою продукцию за рубеж.

И даже если идет поиск вакансий с не столь значительными должностями, все равно стоит указать в резюме свой уровень английского языка, если таковой у вас действительно имеется. Лишней эта информация точно не станет, и, как знать, может именно это преимущество выделит вашу заявку из ряда соискателей-конкурентов, и заставит работодателя подробнее ознакомиться с резюме.

Как обозначают степень владения иностранным языком в резюме

Казалось бы, что сложного в том, чтобы указать в резюме уровень знаний английского языка? Однако, на практике подобная просьба ставит в тупик многих соискателей вакансии. Люди просто-напросто теряются и не могут сходу оценить степень своих знаний. В результате получаются подобные ответы на вопрос «какой уровень»: читаю и перевожу со словарем, имею начальные навыки, общаюсь на бытовые темы и т.п. Поверьте, с таким резюме в солидной компании вакансий вам не сыскать. Ведь для того, чтобы заинтересовать работодателя, заявка на соискание должности должна быть как минимум грамотно оформлена.

Поэтому уровни знания иностранного языка для резюме указываются по стандартным формам. Например, широко распространена такая классификация навыков, как:

Также не запрещается обозначать свое владение иностранным языком для резюме в более конкретной форме. К примеру, можно написать «читаю в оригинале литературу по специальности», «владею профессиональной лексикой», «имею опыт общения с зарубежными коллегами» и т.п. Главное понимать, что приведенные вами данные должны соответствовать действительности. Указанный уровень знания языка в резюме легко проверяется всего парой вопросов на иностранном, так что малейший обман быстро раскроется и лишит вас шансов получить заветную должность.

Но стоит отметить, что в большинстве случаев уровни владения английским языком для резюме указывают по европейской шкале оценивания. Выглядит она следующим образом:

  • Beginner (A1) – начальная ступень;
  • Elementary (Pre-Intermediate), (A2) – элементарные знания;
  • Intermediate (B1) – средний уровень;
  • Upper Intermediate (B2) – уровень выше среднего;
  • Advanced (C1) – продвинутый, профессиональный английский;
  • Proficiency (C2) – владение иностранным в совершенстве.

Эта классификация очень распространена, ведь именно по ней проводят набор учащихся все языковые школы мира. Скорее всего, вам тоже не раз встречались уже буквы B1, A2 и т.п., просто вы не задумывались, что они обозначают. А поинтересоваться их значением все же стоит, ведь они строго ограничивают сферу знаний иностранного языка и позволяют легко определить свой уровень владения. Рассмотрим, на каких критериях основываются эти оценки.

Определяем свой уровень знаний иностранного

Безусловно, знание иностранных языков прибавляет резюме значимости, но указанный уровень владения языком обязательно должен быть реальным. Еще раз повторим, что ни в коем случае нельзя обманывать работодателя в резюме – такая информация элементарно проверяется. Поэтому крайне важно разобраться в собственной степени владения английским или другим иностранным языком: здесь нужно суметь и не преуменьшить, и не преувеличить свои способности. Для этого и разработана международная шкала оценки знания иностранных языков. Разберем подробнее требования для каждого уровня.

Начинающий

Самая первая ступень изучения языка предполагает освоение азов. А это у нас алфавит, фонетическая система, минимальный набор лексики и простейшие грамматические комбинации. Если проводить аналогии, то лучше всего отразит данный уровень знаний знаменитое выражение: «читаю и перевожу со словарем». И если ваша база со знаниями не выходит за эти пределы, то вынуждены огорчить: подобное владение языками в резюме лучше вообще не указывать. Почему? Давайте разберемся.

Итак, постараемся найти примеры, когда такое владение английским языком может потребоваться. Торговая фирмы хочет предложить товары иностранным клиентам, и нужно перевести каталог с товарами? Или же требуется сделать перевод состава товара? Да, по словарю английское соответствие русских наименований легко найти. Только вот для успешного сотрудничества и продаж необходимо составить товарное предложение, которое заинтересует клиентов изложенными в нем преимуществами. Можно с уровнем Beginner составить грамотный и интересный рекламный текст? Однозначно нет.

Так что не питайте иллюзий. Ни одному работодателю не нужны переведенные по словарю предложения или читаемый вслух английский текст. Тем более что похвастаться «начальным» уровнем можно по любому языку. Не так сложно выучить алфавит и запомнить десяток-другой слов. Но все же на языке надо уметь общаться, и именно этот навык интересует работодателя в резюме претендента на вакансию.

Базовый

Эта ступень предполагает, так называемое, элементарное владение английским языком. Подразумевается, что обладатель этого уровня может уверенно общаться с иностранцами на бытовые темы. Соответственно, человек умеет строить простые предложения, задавать вопросы и формулировать собственные ответы. Недостаток такого владения кроется в том, что оно не выходит за пределы списка популярных разговорных фраз и использования грамматики на уровне to be, Present Simple, Past Simple и Present Continuous.

Если приводить примеры из жизни, то базовый уровень – это умение сказать пару слов в любой бытовой ситуации. Например, можете спросить цену товара в магазине, забронировать номер в отеле, спросить дорогу у незнакомца на улице и т.п. Однако, ваши фразы крайне просты, речь сбивчива и медлительна, да и произношение далеко от идеального.

Конечно, уровень владения A2 можно указать в резюме в числе своих прочих качеств, но делать на него ставку и ожидать откликов от солидных международных корпораций явно не стоит.

Средний

Если вы уверенно себя чувствуете в бытовом разговоре, способны быстро сообразить, о чем говорит иностранный собеседник, и тут же сформулировать ответную мысль, то ваши знания не менее уровня B1.

Широкий словарный запас и достаточное знание грамматики позволяют вам читать адаптированные тексты, слушать обучающие английские подкасты и смотреть фильмы с субтитрами. Также с предварительной подготовкой вам под силу написать длинный логически связный текст на любую базовую тему. Но при этом в собственной речи вы можете теряться в применении аспектов Perfect и Perfect Continuous, неправильно составлять условные предложения, путаться в значении фразовых глаголов и совершать другие подобные ошибки.

Средний уровень владения иностранным языком для резюме уже будет значить довольно много. Поскольку сразу видно, что у человека уже есть языковая база, а набрать в нее дополнительной профессиональной лексики – это уже дело практики.

Выше среднего

Уровень с обозначением B2 – промежуточная ступень между средним и свободным владением. Соответственно, здесь уже легко воспринимается английская речь в любом виде и быстро улавливается смысл услышанного, увиденного или прочитанного. Но опять же – собственные знания еще полны пробелов, поэтому иногда вам не хватает слов, точного знания грамматики или понимания сленга, специфичных терминов и т.д.

Если написать в графе резюме «английский язык – уровень владения Upper-Intermediate», то, конечно, эта информация заинтересует многих работодателей. Но также будьте готовы подтвердить, что у вас почти продвинутый уровень знаний, а не обычный средний английский. Для точной проверки рекомендуем пройти онлайн тест на знание английского, и опробовать свои силы в разных аспектах изучения языка. Выполнение заданий не отнимет много времени, тем более если уровень ваших знаний действительно столь высок.

Свободное, продвинутое владение

Ступень под названием Advanced говорит о том, что вы владеете иностранными языками почти в совершенстве. Почему почти? Давайте разбираться.

Итак, со знанием английского на C1 можно свободно общаться уже на любые темы, включая узкопрофессиональные разговоры. Соответственно, для вас не составляет труда без всякого вспомогательного материала смотреть английские фильмы, читать оригинальные тексты, слушать радио и т.п. Но иногда вас может поставить в тупик какая-нибудь редко употребляемая грамматическая конструкция, а также сленговое или устаревшее выражение.

Указанный в резюме уровень владения английского Advanced (C1) – уже почти не перебиваемый козырь. С таким багажом знаний соискателям открыта дорога и для работы в крупнейших российских фирмах, и для поиска заработков за рубежом. Причем если у вас еще и образование высшее с востребованной в мире специальностью, то можно удачно попасть и на руководящую должность в транснациональной компании.

Совершенное знание

За уровнем C2, он же Proficiency, скрывается идеальное владение английским или любым другим иностранным языком. Это просто вершина знаний: вы можете свободно читать Шекспира в оригинале, перекидываться с приятелями английскими шуточками, растекаться в разнообразных комплиментах дамам или же, наоборот, кокетничать на все лады с галантными кавалерами.

Нет для вас никаких преград и на профессиональном поприще: тематическая лексика, свободное общение с коллегами и партнерами, ведение технической документации – вам по плечу все и даже больше. Ведь фактически обладатели совершенных знаний по английскому находятся на одной ступени с нэтив-спикерами, т.е. прирожденными англичанами. Причем еще далеко не каждый нэтив сможет на равных потягаться по качеству знаний с приобретенным C2.

Конечно, достичь таких вершин способны лишь единицы. Поэтому если в резюме указан уровень владения английским языком Proficiency (C2), то такой кандидат на должность уже точно недосягаем для конкурентов. Даже более того: вполне вероятна ситуация, при которой уже работодатели будут охотиться за таким человеком, нежели он за их вакансиями. Так что учите английский, достигайте совершенства, и самые высокооплачиваемые рабочие места будут предлагать именно вам. Правда, не забывайте при этом и грамотно оформлять свое резюме, поскольку профессионализм и высокая степень знаний должны выражаться во всем.

Успехов и до новых встреч на страницах сайта!

Ссылка на основную публикацию